บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก กันยายน, 2018

Des marques de parfum préférées des Français

รูปภาพ
Des parfums que les hommes aiment offrir aux femmes A la lecture des deux graphiques ci-dessus, DIOR J’adore (11%), DIOR Miss Dior (4%) et CHANEL n°5 (4%) composent le trio de tête du classement des parfums les plus appréciés par les femmes. Dans le même temps, CHANEL n°5 (23%), DIOR J’adore (13%) et GUERLAIN Shalimar (5%) occupent celui des fragrances préférées des hommes à offrir aux femmes. Ces résultats semblent conforter l’idée que les maisons et les fragrances historiques s’imposent par leur caractère aspirationnel alors même que le marché du parfum est caractérisé par un rythme de lancement de nouveaux parfums très soutenu. Luxe et prestige, les valeurs refuges des marques traditionnelles de parfums féminins – Si le parfum s’apparente aux produits de luxe dès le début du 20ème siècle, c’est principalement en raison des maisons de haute couture qui ont étendu leur marque aux fragrances. Ainsi, des entités telles que Dior, Yves Saint Laurent ou Chanel se sont très vite

Champs-Élysées

รูปภาพ
Frequently described as ‘the world’s most beautiful avenue’, the Avenue des Champs-Élysées is a Paris must-see. Tourists and Parisians can be spotted strolling at any time of day or night and at any time of year along this iconic two-kilometre stretch between the Place de la Concorde and the Arc de Triomphe. Like the Eiffel Tower, the avenue is a symbol of Paris. It is lined with restaurants (l’Atelier Renault, Ledoyen etc.), luxury boutiques (Louis Vuitton, Mont-Blanc, Guerlain, Ferrari etc.), flagship stores (Banana Republic, Abercrombie, Sephora etc.) and nightclubs. It is also the setting each year for major events such as the Bastille Day military parade, the arrival of the Tour de France and the Christmas lights. Finally, the Avenue des Champs-Elysées has some of the top museums in Paris: the Grand Palais, the Petit Palais, the Palais de la Découverte and the Espace Culturel Louis Vuitton. Round off your visit by climbing all the way to the top of the Arc de Triomphe for

Creps เครปสไตล์ฝรั่งเศส

รูปภาพ
       เครปเปรียบเสมือนแพนเค้กของชาวฝรั่งเศส แต่จะมีเนื้อเบากว่า คุณสามารถทานเครปเปล่าๆ ก็ได้ หรืออาจจะใส่ไส้ต่างๆ เช่น เนย น้ำตาล แยม ช็อกโกแลต หรือแม้กระทั่งไส้คาว เครปสูตรพื้นฐาน (Basic Crepe)  7 inches six  pieces ได้เครป 6 ชิ้นขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 7 นิ้ว – แป้งอเนกประสงค์ร่อนก่อนใช้ (All purposed flour  )  55 g. – เกลือ  (Salt )   1/8 tsp. – น้ำตาล (Sugar )   2 tsp. – ไข่ไก่เบอร์สอง  (Large egg )   1 -นมสด  (Whole milk  )  160 g. – เนยจืดละลาย  (Melt  unsalted butter )15 g. วิธีการทำ Instruction 1.เตรียมกระทะให้ร้อน ทาเนยลงบนผิวกระทะเล็กน้อย Heat the pan over medium-high heat. When the pan is hot,add the butter. 2. ผสมไข่ นมสดและเนยละลายตีเข้าด้วยกัน จากนั้นใส่ของแห้งที่เหลือลงไป ใช้ตระกร้อมือตีเบาๆจนทุกอย่างละลายจนเนียนเป็นเนื้อเดียว In the large mixing bowl,combine egg ,melted butter and milk together. Add flour,salt sugar and whisk until all ingredients are not lumpy. 3. ตักส่วนผสมหรือเทในปริมาณ 1/3 ถ้วยลงในกระทะ หมุนหรือเอียงให้ส่วนผสมเคลือบติ

ธงชาติฝรั่งเศส

รูปภาพ
ธงชาติฝรั่งเศส (ฝรั่งเศส: le tricolore หรือ le drapeau bleu-blanc-rouge, เลอ ตรีกอลอร์ - แปลว่า ธงไตรรงค์ หรือ ธงสามสี ส่วน เลอ ดราโป เบลอ บลองก์ รูฌ - แปลว่า ธงน้ำเงิน-ขาว-แดง) ธงนี้เป็นธงต้นแบบที่หลายๆ ประเทศนำมาดัดแปลงใช้เป็นธงชาติของตนเอง รวมทั้งธงชาติไทยด้วย ลักษณะของธงเป็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้ากว้าง 2 ส่วน ยาว 3 ส่วน ประกอบด้วยริ้วธง 3 สี คือ สีน้ำเงิน สีขาว และสีแดง เรียงกันตามแนวตั้ง แต่ละริ้วมีความกว้างเท่ากัน สำหรับธงค้าขายและธงรัฐนาวีฝรั่งเศสนั้นคล้ายกับธงชาติ แต่สัดส่วนความกว้างของริ้วธงแต่ละสีจะเป็น 30:33:37        ธงนี้ถือเป็นสัญลักษณ์ประจำชาติฝรั่งเศส ตามมาตราที่ 2 แห่งรัฐธรรมนูญสาธารณรัฐฝรั่งเศส พ.ศ. 2501 ส่วนสีธงชาติแบบมาตรฐานนั้น กำหนดขึ้นในสมัยที่นายวาเลรี ยิสการ์ด เดส์แตง เป็นประธานาธิบดีฝรั่งเศส แต่เดิมธงนี้มีที่มาจากธงสีแดงและสีน้ำเงิน ซึ่งเป็นสีธงประจำกรุงปารีส และธง สีขาว ซึ่งใช้เป็นธงประจำราชวงศ์ฝรั่งเศส และใช้เป็นธงราชนาวีในยุคกลาง มีความหมายถึงความบริสุทธิ์ สถาบันกษัตริย์ฝรั่งเศส และยังหมายถึงประเทศฝรั่งเศสด้วย เมื่อเกิดการปฏิวัติฝรั่งเศส ในปี พ.ศ

ดอกไม้ประจำชาติฝรั่งเศส

รูปภาพ
ดอกไอริส Les Iris ดอกไอริส ( Iris) เป็นดอกไม้แห่งข่าวสาร เป็นสัญลักษณ์แห่งมิตรภาพ ความรักบริสุทธิ์ กตัญญู จึงมักจัดเป็นพุ่มเพื่อต้อนรับแขก ที่มาหา ปัจจุบันนิยมใช้ดอกไอริสเพื่อแสดงว่าผู้ให้นั้น มีข่าวสารบางอย่างจากหัวใจที่อยากจะบอกให้ผู้รับได้ล่วงรู้   เช่นประโยคที่จะบอก ในภาษาดอกไม้คือ ประโยคนี้ " ฉันมีอะไรจะบอกเธอ " โรแมนติกใช่มั้ยล่ะแต่อีกนัยยะของภาษาดอกไม้ ก็คือ 1. ใช้ในการแอบบอกรักที่หลบซ่อน 2. ดอกไอริสนี้ ยังสามารถมอบให้ แก่คนรักเก่า เพื่อสื่อความว่าต้องการให้ ความรักนั้นปะทุเชื้อไฟขึ้นอีกครั้งหนึ่ง นอกจากนี้ ดอกไอริส ยังเป็น เครื่องหมายของความรัก บริสุทธิ์ เนื่องจากเป็น ดอกไม้ประจำตัวของ เทพบุตร กาเบรียล 1 ใน 7 อาร์ค แองเจิ้ล เทวาชั้นสูง ผู้ที่มาแจ้งข่าวครั้งที่ 2 ทำให้พระเยซู คืนพระชนม์ชีพ นั่นเอง ถ้าอยากจะเข้าใจภาษาของดอกไม้มากกว่านี้ ลองทำตัวเป็นคนในสมัยวิคตอเรียดูสิ คลาสสิคมากๆ ไม่ใช่เรือ่งไร้สาระแน่นอน บางคนที่ว่าว่ามันไร้สาระ เพราะไม่รู้ว่า ความจริงแล้วการที่เรารู้อะไรที่ลึกซึ้ง ก็จะรู้ว่าเจตจำนงที่แท้จริง กลอุบายที่คนโบราณใช้ มันช่างแยบยล ดอกไอริสม

วัฒนธรรมในประเทศฝรั่งเศสและสิ่งที่ควรทำ ไม่ควรทำ

รูปภาพ
วัฒนธรรมในประเทศฝรั่งเศสและสิ่งที่ควรทำ ไม่ควรทำ        ชาวฝรั่งเศสมีวัฒนธรรมการนอนกลางวัน จึงส่งผลให้ประเทศอาณานิคมของฝรั่งเศสชอบนอนกลางวันตามไปด้วย อย่างไรก็ตามในส่วนลึกของวัฒนธรรม คล้ายคลึงกับของอังกฤษและอิตาลีอยู่แล้ว ไม่สามารถแบ่งได้ชัดเจนเด่นชัด เช่น การจับมือ ภาษา เป็นต้น สิ่งที่ควรทำ – ไม่ควรทำ 1.คุณสามารถกล่าวทักทายว่าบงชู (Bonjour) ซึ่งหมายถึงสวัสดีตอนเช้า หรือบงซัว (Bonsoir) ที่หมายถึงสวัสดีตอนเย็น กล่าวลาเมื่อจะจากไปด้วยคำว่า โอ”เครอ”วัว (Au revoir)  ที่แปลว่า ลาก่อน และกล่าวขอบคุณว่า แม็กซิ (Merci) ได้ 2. วิธีทักทายสำหรับคนที่รู้จักกันนั้นคือการแลกจูบแก้มซึ่งกันและกัน ไม่ว่าคู่ทักทายของคุณจะเป็นหญิงหรือชาย ตามงานพิธีต่างๆ ชาวฝรั่งเศสใช้วิธีชนแก้มกันทั้งสองข้าง (la bise) ว่ากันว่าชาวปารีสนิยมแนบแก้มกันถึง 4 ครั้ง ถ้าเป็นเมืองนอกเขตปารีสทำเพียง 2 ครั้ง 3. เมื่อไปรับประทานอาหารตามภัตราคารอย่าตะโกนเรียกบริกรว่า”การ์ซ็อง (garçon)” ที่ตรงกันกับภาษาอังกฤษว่า boy ซึ่งในภาษาฝรั่งเศสถือว่าไม่ สุภาพ ควรเรียกว่าเมอซิเออร์ และกล่าวคำว่า ซิล วู เปล ซึ่งแปลว่ากรุณา เ

การเดินทางที่สะดวกเมื่อไปฝรั่งเศส

รูปภาพ
          ถือเป็นอีกประเทศที่มีระบบขนส่งสาธารณะที่สะดวกสบายสุดๆ โดยเฉพาะรถไฟเรียกได้ว่าเข้าถึงทุกสถานที่ท่องเที่ยวที่ต้องการ แถมหาซื้อตั๋วได้ง่ายตามเคาน์เตอร์ทั่วไปหรือตู้ขายแบบอัตโนมัติ ซึ่งรถไฟในฝรั่งเศสจะสามารถแบ่งออกเป็นในประเทศและระหว่างประเทศ มีรายละเอียดได้แก่ รถไฟใต้ดินปารีส : สถานที่ท่องเที่ยวแลนด์มาร์กในปารีส ส่วนมากเดินทางง่ายที่สุดก็เลือกใช้รถไฟฟ้าใต้ดิน รถไฟ RER : จะวิ่งครอบคลุมทั้งปารีสและปริมณฑลรอบๆ รถราง Tram : มีทั้งในปารีสจนถึงปริมณฑลรอบๆ เน้นชมวิวระหว่างทางไปด้วย รถไฟความเร็วสูง TGV : ใช้สำหรับการเดินทางระหว่างเมืองต่างๆของฝรั่งเศสด้วยความเร็วสูงทำให้ไวกว่าปกติมาก ราคาก็ค่อนข้างสูง เมื่อเทียบกับการเดินทางประเภทอื่นๆเช่นกัน รถไฟ TER : เน้นพื้นที่วิ่งแถบชานเมืองชนบทๆตามหมู่บ้านเล็กๆที่รถไฟTGV ไปไม่ถึง รถไฟความเร็วสูง Eurostar : ครอบคลุมไปในแถบยุโรปตะวันตก อย่างประเทศอังกฤษและเบลเยี่ยม รถไฟ Thalys : สามารถเดินทางไปยังปลายทางอย่างประเทศเบลเยี่ยม เนเธอร์แลนด์และเยอรมนี

Macarons

รูปภาพ
MAKARONS มาการอง ถ้าพูดถึงฝรั่งเศส นอกจากเรื่องแฟชั่น และการใช้ชีวิตสุนทรีย์แบบปารีเซียงแล้ว ยังจะต้องนึกถึงความเป็นเลิศในเรื่องอาหารการกิน โดยหนึ่งในขนมเลื่องชื่อโด่ง ดังทั่วโลกคือ “มาการอง” ขนมสีสวยแสนอร่อยที่อยู่คู่วัฒนธรรมแดนน้ำหอมมาแสนนาน ต้นกำเนิดขนมมาการอง เริ่มต้นขึ้นในปี 1862 โดย “มร.หลุยส์ แอร์เนส ลาดูเร่” เจ้าของโรงสีแห่งหนึ่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส ซึ่งหลงใหลในขนมหวานมาก จน ตัดสินใจเปิดร้านเบเกอรี่เล็กๆแห่งแรกบนถนน Royale ในกรุงปารีส ต่อมาผลจากการเปลี่ยนภาพลักษณ์กรุงปารีสให้เป็นมหานครแห่งความหรูหราทันสมัยของ  “บารอน ออสมันน์” ทำให้คาเฟ่ต่างๆในปารีสปรับตัวขนานใหญ่ เพื่อตอบสนองไลฟ์สไตล์หรูหราของไฮโซปารีเซียง โดยหนึ่งในสตรีชั้นสูงที่เป็นผู้นำด้านรสนิยมรุ่มรวย คือ “ฌอนน์ ซูชาร์ด” ภรรยาของ “แอร์เนส ลาดูเร่” มีแนวคิดจะผสมผสานไลฟ์สไตล์ของคาเฟ่ปารีเซียงเข้ากับร้านขนมอบ จึงกลายเป็นที่มาของการเปิดทีรูมแห่งแรกในกรุง ปารีส บนถนน Royale ภายใต้ชื่อ Ladurée (ลาดูเร่) ถือเป็นต้นกำเนิดของ Salon de Thé นิยามใหม่ไลฟ์สไตล์คาเฟ่ยุคแรก ต่อมากิจการของ “ลาดูเร่” เฟื่อง

Poisson d'avril

รูปภาพ
Poisson d'avril Il est de coutume, en ce jour du 1er avril, d'évoquer des blagues et des plaisanterie relatives à une tradition millénaire appelée "poisson d'avril", mais quelle est l'origine de cette "fête des farces"? Les histoires sont multiples et variées. Certaines sont remontent même au VIIe siècle ou encore à l'époque des Romains. Plaisanteries entre amis et proches, des canulars qui parfois sont de mauvais goût, des farces pour rire... le 1er avril est un jour où l'on n'a pas intérêt à croire tout ce que l'on nous dit! Et oui, cela pourrait être un "poisson d'avril". Au Maroc, comme par ailleurs, la coutume du 1er avril s'est bien installée, sans même parfois connaitre d'où vien le "poisson d'avril". En fait, ce jour n'a pas qu'une seule histoire, mais plusieurs. Nous allons en citer quelques-unes : En France, du VIIe siècle jusqu’en 1564 et sous le règne Ch

Tour Eiffel

รูปภาพ
La tour Eiffel  La tour Eiffel  est une tour de fer puddlé de 324 mètres de hauteur (avec antennes) située à Paris, à l’extrémité nord-ouest du parc du Champ-de-Mars en bordure de la Seine dans le 7 arrondissement. Son adresse officielle est 5, avenue Anatole-France. Construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour l’Exposition universelle de Paris de 1889, et initialement nommée « tour de 300 mètres », ce monument est devenu le symbole de la capitale française, et un site touristique de premier plan : il s’agit du second site culturel français payant le plus visité en 2011, avec 7,1 millions de visiteurs dont 75 % d'étrangers en 2011, la cathédrale Notre-Dame de Paris étant en tête des monuments à l'accès libre avec 13,6 millions de visiteurs estimés mais il reste le monument payant le plus visité au monde. Depuis son ouverture au public, elle a accueilli plus de 300 millions de visiteurs. D’une hauteur de 312 mètres à l’origine, la tour Eiffel est restée

12 เรื่องน่ารู้ในประเทศฝรั่งเศส

รูปภาพ
1. ประเทศฝรั่งเศส หรือชื่อเต็มๆ คือ สาธารณรัฐฝรั่งเศส (République Française) 2. ใช้ระบบการปกครองแบบกึ่งธานาธิบดี โดยประธานาธิบดีเป็นผู้นำของรัฐ ส่วนรัฐบาลจะนำโดย นายกรัฐมนตรี ซึ่งแต่งตั้งโดยประธานาธิบดีอีกทีหนึ่ง 3. มีเมืองหลวงและเมืองที่ใหญ่ที่สุด คือ ปารีส ซึ่งเป็นเมืองที่มีการตั้งถิ่นฐานมานานกว่า 4,200 ปีมาแล้ว 4. ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ 5. มีพื้นที่ทั้งหมดประมาณ 600,000 ตารางกิโลเมตร 6. มีประชากรประมาณ 65ล้านคน 7. มีพรมแดนเชื่อมต่อกับเพื่อนบ้านในยุโรปหลายชาติ ได้แก่ เบลเยี่ยม ลักเซมเบิร์ก เยอรมนี สวิตเซอร์แลนด์ สเปน อิตาลี อันดอร่า โมนาโก และทางทะเลก็ใกล้กับอังกฤษ 8. เป็นจุดหมายปลายทางหลักของนักท่องเที่ยว 9. ใช้สกุลเงินยูโรในการซื้อขายแลกเปลี่ยน 10. รหัสโทรศัพท์ของประเทศนี้คือ +33 ขณะที่ชื่อเว็บไซต์ของฝรั่งเศสจะลงท้ายด้วย .fr 11. คนฝรั่งเศสผลิตชีสกว่า 400 รสชาติ 12. ชาวฝรั่งเศสชอบดื่มไวน์ โดยเฉลี่ยแล้วจะดื่มคนละประมาณ 70 ขวดต่อปี

En vacances

รูปภาพ
En vacances, J'ai voyagé avec ma famille par notre voiture. J'ai acheté beaucoup de nourriture au Supermarché.  Quand je suis arrivé à la mer. J'ai vu beaucoup d'oiseaux. Le soleil brille à la plage. C'est très beau. Mon père et moi est nagé dans la mer. Ma mère a préparé le dinner. Je suis très content de mes vacances.

La Fête nationale française

รูปภาพ
                          Le 14 Juillet   est la   fête nationale   de la   République française . C'est un   jour férié   en   France . Elle a été instituée par la loi en  1880 , pour  commémorer  la  prise de la Bastille  du  14   juillet     1789 , symbole de la fin de la  monarchie absolue , ainsi que la  Fête de la Fédération  de  1790 , symbole de l'union de la  Nation . La loi ne mentionne pas quel est l'évènement commémoré : « La République adopte le 14 Juillet comme jour de fête nationale annuelle » Historique Le 14 juillet 1790 a lieu la  Fête de la Fédération . C'est l'une des nombreuses  fêtes révolutionnaires . La « fête de la fondation de la République » est célébrée le  1 er   vendémiaire  de chaque année, de  1793  jusqu'en  1803 . On cesse alors de célébrer la Saint-Louis en l'honneur du roi. Le décret du  19 février   1806  institue la  Saint-Napoléon  le  15 août  alors que le 14 juillet, fête subversive, n